<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>akabane_k</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/akabane_k/</author_url>
  <blog_title>English Collection</blog_title>
  <blog_url>https://akabane-k.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語学習</anon>
  </categories>
  <description>朝日新聞の土曜版に毎週掲載されている映画で学ぼうbenglishと言うコラムがあるのですが、その１月２０日版の記事に &quot;Our rival won. That really takes the cake.&quot; の文中の &quot;take the cake&quot; は &quot;そんなばかな&quot; の意味になる説明がありました。 &quot;take the cake&quot; の表現は &quot;take the biscuit&quot; とも言い換えられ、「食べ物で知る英語表現百科」によると &quot;take the biscuit&quot; あるいは &quot;take the cake&quot; は次の三つの意味があるそうです。【1】ケーキを取る、一等賞を取る、一番になる、一…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fakabane-k.hatenablog.com%2Fentry%2F112d9f5e17d0f94cf645ede6ec467469&quot; title=&quot;take the cake - English Collection&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-01-22 15:22:30</published>
  <title>take the cake</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://akabane-k.hatenablog.com/entry/112d9f5e17d0f94cf645ede6ec467469</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
