<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>akabane_k</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/akabane_k/</author_url>
  <blog_title>English Collection</blog_title>
  <blog_url>https://akabane-k.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>日記・エッセイ・コラム</anon>
  </categories>
  <description>牡蠣の美味しい季節ですね。 牡蠣料理の中では牡蠣フライが一番好きな私で、oyster = 牡蠣だけの知識でしたので次の文に出会った時には頭の中に？マークが浮かぶだけでした。 McGraw, who'd long seen the world as his private oyster, found himself penniless and homeless at age 58. もちろんこの文のoysterが牡蠣を意味していないことは分かりますので早速辞書を引くと、 The world is my oyster. 世界［この世］は私の思いのままだ。 とありました。 なるほど、良いことを知った…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fakabane-k.hatenablog.com%2Fentry%2F125713d6bf55730c77b708c2856d208d&quot; title=&quot;Oyster - English Collection&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2005-01-22 17:06:49</published>
  <title>Oyster</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://akabane-k.hatenablog.com/entry/125713d6bf55730c77b708c2856d208d</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
