<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>akabane_k</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/akabane_k/</author_url>
  <blog_title>English Collection</blog_title>
  <blog_url>https://akabane-k.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語学習</anon>
  </categories>
  <description>Comedy in a Minor Keyを読んでいます。この小説も場面が現在と過去にころころ変わります、映画でも現在と過去と場面が変わるのは分かりにくいのでこの手法は私は余り好きではありません。映画の場合は背景が変わるのでだいたい直ぐに気がつきますが、小説の場合は何か変だなとは思いつつも時間軸がづれた事に中々気が付かないのでなおさら困ります。今日取り上げる表現は難しい単語でも慣用句でもなく、読んでいれば意味も直ぐに分かるのですが、こんな使い方もあるのだと興味を感じました。Finally she had a saving inspiration. Right next to the kitch…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fakabane-k.hatenablog.com%2Fentry%2F14f447bcd7878b6fff885749c3c516b8&quot; title=&quot;half-moon - English Collection&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-06-27 08:23:14</published>
  <title>half-moon</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://akabane-k.hatenablog.com/entry/14f447bcd7878b6fff885749c3c516b8</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
