<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>akabane_k</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/akabane_k/</author_url>
  <blog_title>English Collection</blog_title>
  <blog_url>https://akabane-k.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英単語</anon>
  </categories>
  <description>Seishi Yokomizoの小説 &quot;The Honjin Murders&quot; を読んでいます。 'A New Use for a Koto Pick'の章からの引用です。 今日取り上げる単語 &quot;key&quot; は文章に使われていたのではなく、殺人現場を示す図のそれぞれの場所の詳細を説明する記述のタイトルの形で使われていました。 例えば、 &quot;KEY&quot; の下に書かれていたのは： 1. rain shutter broken by Ryosuke, Genshichi, and Ginzo 2. storage closet where the killer hid 3. box of koto pic…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fakabane-k.hatenablog.com%2Fentry%2F24047901aeb8a41be1eb49f0011a5088&quot; title=&quot;key - English Collection&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-03-27 06:50:15</published>
  <title>key</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://akabane-k.hatenablog.com/entry/24047901aeb8a41be1eb49f0011a5088</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
