<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>akabane_k</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/akabane_k/</author_url>
  <blog_title>English Collection</blog_title>
  <blog_url>https://akabane-k.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語学習</anon>
  </categories>
  <description>&quot;placebo&quot;（偽薬） は大分前に知った言葉で、由来は知りませんでしたが &quot;PREDICTABLY IRRATIONAL&quot; に次ぎの様に書かれていました。Placebo comes from the Latin for &quot;I shall please.&quot; The term was used in the fourteenth century to refer to sham mourners who were hired to wail and sob for the deceased at funerals. By 1785 it appeared in the New Medical …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fakabane-k.hatenablog.com%2Fentry%2F2badc4f41a830fd34f1223d422f3b41f&quot; title=&quot;placebo - English Collection&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-05-02 08:55:47</published>
  <title>placebo</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://akabane-k.hatenablog.com/entry/2badc4f41a830fd34f1223d422f3b41f</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
