<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>akabane_k</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/akabane_k/</author_url>
  <blog_title>English Collection</blog_title>
  <blog_url>https://akabane-k.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語の本を読む</anon>
  </categories>
  <description>英語には何故か &quot;heel&quot; を含んだ表現が多くあり、これまでにも幾つかの慣用句を採り上げました。残念ながら忘れているのがほとんどですが。The Quiet Americanの次の個所に出て来た &quot;heel&quot; は慣用句ではありませんが、私の知らない意味があるようです。'I don't think she's in need of protection. Has Miss Hei invited you out?''Yes, but I haven't gone. I've kept away.' He said gloomily, &quot;It's been terrible. I feel suc…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fakabane-k.hatenablog.com%2Fentry%2F2cbe5f59326ac07103e12c89ddc370f3&quot; title=&quot;heel - English Collection&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-10-16 07:22:50</published>
  <title>heel</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://akabane-k.hatenablog.com/entry/2cbe5f59326ac07103e12c89ddc370f3</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
