<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>akabane_k</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/akabane_k/</author_url>
  <blog_title>English Collection</blog_title>
  <blog_url>https://akabane-k.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語の本を読む</anon>
  </categories>
  <description>The Japan Times Online June 3の記事タイトルに出てきた &quot;hamstrung&quot; が気になりました。Justice seen hamstrung as experts warn court interpreters should be licensedCourts are supposed to be bastions of justice. But equal justice may be thwarted for some defendants owing to language barriers.&quot;hamstrung&quot; だと原形は &quot;hamstring&quot; の様で…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fakabane-k.hatenablog.com%2Fentry%2F31cad1f4a0ff40119f3a19cb82e8812e&quot; title=&quot;hamstrung - English Collection&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-06-23 08:06:25</published>
  <title>hamstrung</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://akabane-k.hatenablog.com/entry/31cad1f4a0ff40119f3a19cb82e8812e</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
