<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>akabane_k</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/akabane_k/</author_url>
  <blog_title>English Collection</blog_title>
  <blog_url>https://akabane-k.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語の原書を読む</anon>
  </categories>
  <description>&quot;The House of Silk&quot; からの引用です。 'Nearly finished, Dr Watson? I'm sure there are still a few loose ends that need tying up. Dot the i's and cross the t's, and then you must let us all read it. I've been talking to the other girls and they can hardly wait!' &quot;Dot the i's and cross the t's&quot; は学生の頃（つまり半世紀以上も…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fakabane-k.hatenablog.com%2Fentry%2F3217849ecc9bdf6d1685ee2eebc1552f&quot; title=&quot;Dot the i&amp;#39;s and cross the t&amp;#39;s - English Collection&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-01-21 07:29:21</published>
  <title>Dot the i's and cross the t's</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://akabane-k.hatenablog.com/entry/3217849ecc9bdf6d1685ee2eebc1552f</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
