<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>akabane_k</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/akabane_k/</author_url>
  <blog_title>English Collection</blog_title>
  <blog_url>https://akabane-k.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語学習</anon>
  </categories>
  <description>会社で取り扱っている製品のカタログにあった表現です。Conductance (G): The reciprocal (1/R) of resistance, usually specified in Siemens (S).この &quot;reciprocal&quot; が逆数を意味する事は全く知りませんでした。 逆数を英語で何ていうか考えたことはありませんが、少なくとも &quot;reciprocal&quot; は候補にも挙がらないでしょう。 逆に英米のネイティブで日本語を勉強している人に、数学的な意味での &quot;reciprocal&quot; の日本語として、逆数が思いつくとは考えられませんが？</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fakabane-k.hatenablog.com%2Fentry%2F35693c7a284b14b7586719cd6601ad85&quot; title=&quot;reciprocal - English Collection&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-04-02 08:25:32</published>
  <title>reciprocal</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://akabane-k.hatenablog.com/entry/35693c7a284b14b7586719cd6601ad85</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
