<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>akabane_k</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/akabane_k/</author_url>
  <blog_title>English Collection</blog_title>
  <blog_url>https://akabane-k.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語学習</anon>
  </categories>
  <description>Reader's Digest 10月号の &quot;toponym&quot; についての問題１６問中で意味を知っていたのはたった五つでした。 &quot;tabby&quot; も全く知らない知らない単語ですが、この単語の意味の説明に興味を覚える単語が使われていました。&quot;tabby&quot;: type of watered silk. &quot;Helen's tabby scarf well-suited to her elegant outfit.&quot; From Al'-Attabiya, Baghdad, where it was made.この &quot;watered silk&quot; の &quot;watered&quot; は &quot;watermark&quot; を思い起…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fakabane-k.hatenablog.com%2Fentry%2F35ae73b26d81e9cb77c45ef4e3518c52&quot; title=&quot;watered silk - English Collection&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-11-21 07:49:10</published>
  <title>watered silk</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://akabane-k.hatenablog.com/entry/35ae73b26d81e9cb77c45ef4e3518c52</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
