<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>akabane_k</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/akabane_k/</author_url>
  <blog_title>English Collection</blog_title>
  <blog_url>https://akabane-k.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語学習</anon>
  </categories>
  <description>ジュニア小説の &quot;A Wrinkle in Time&quot; からです。Mrs.Whatsit looked hurt, but she subsided.助成金を意味する &quot;subsidy&quot; は知っていますが、動詞の &quot;subside&quot; は知りません。この &quot;subside&quot; は何十ページか後にまた出てきました。&quot;I thought for a moment - &quot; Aunt Beast started, then subsided, sighing, &quot;No It's not clear enouth.&quot;Dictionary.comを見ると三つの意味が書かれていました。1. to sink to…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fakabane-k.hatenablog.com%2Fentry%2F58a59de9e29d9c082457e9367d0b11e3&quot; title=&quot;subside - English Collection&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-11-20 08:39:23</published>
  <title>subside</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://akabane-k.hatenablog.com/entry/58a59de9e29d9c082457e9367d0b11e3</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
