<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>akabane_k</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/akabane_k/</author_url>
  <blog_title>English Collection</blog_title>
  <blog_url>https://akabane-k.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語学習</anon>
  </categories>
  <description>台風４号が来ていたので１４日は福岡行きの飛行機がキャンセルになるのではないかとヒヤヒヤしましたが、予定通り福岡に行け、雨に降られましたが１５日早朝に行われた博多祇園山笠の追山も見る事ができました。今回の旅行には、前に読んだ David A Thayne＋小池信孝共著の「その一言ネイティブならこう言います」が良かったのでやはり図書館にあったディビッド・セイン＋石本 絢子共著の「英語でトリビア」を借りて持っていきました。タイトルにトリビアとあるだけにtriviaな英語が多く、love apple は tomato の意味とか pocky はあばたのあるとの意味だなどスラングではないかと疑わせる表現…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fakabane-k.hatenablog.com%2Fentry%2F59361c852dd64216a43920ace067223b&quot; title=&quot;eighty-sixed - English Collection&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-07-17 09:56:28</published>
  <title>eighty-sixed</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://akabane-k.hatenablog.com/entry/59361c852dd64216a43920ace067223b</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
