<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>akabane_k</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/akabane_k/</author_url>
  <blog_title>English Collection</blog_title>
  <blog_url>https://akabane-k.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語学習</anon>
  </categories>
  <description>O. Henryの短編 The Sphinx Apple は幌馬車の一行が悪天候のために旅の途中で泊まった家で見つけたリンゴを賞品として誰の創作話が一番良かったかと言う話です。 題名にスフィンクスが含まれているのは旅人に謎をかけたという神話からつけたようです。 Dictionary.comの &quot;sphinx&quot; の説明を引用します。Sphinx: Classical Mythology. a monster, usually represented as having the head and breast of a woman, the body of a lion, and the wing…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fakabane-k.hatenablog.com%2Fentry%2F5e68a78a8cbe17e72e2cb4ebf02858e2&quot; title=&quot;unrequited affection - English Collection&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-01-30 08:57:05</published>
  <title>unrequited affection</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://akabane-k.hatenablog.com/entry/5e68a78a8cbe17e72e2cb4ebf02858e2</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
