<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>akabane_k</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/akabane_k/</author_url>
  <blog_title>English Collection</blog_title>
  <blog_url>https://akabane-k.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語学習</anon>
  </categories>
  <description>&quot;dudgeon&quot; は短剣の意味があると思いましたが、My Fair Ladyに出てきた次ぎの &quot;dudgeon&quot; は別の意味に違いありません。HIGGINS [very sulky]: You may take the whole damned houseful if you like. Except the jewels. They're hired, Will that satisfy you? [He turns on his heels and is about to go in extreme dudgeon.]・Collins Dictionary: anger or resen…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fakabane-k.hatenablog.com%2Fentry%2F6268e71bde9e7932b7fdcf2a30e03349&quot; title=&quot;dudgeon - English Collection&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-05-09 07:51:07</published>
  <title>dudgeon</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://akabane-k.hatenablog.com/entry/6268e71bde9e7932b7fdcf2a30e03349</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
