<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>akabane_k</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/akabane_k/</author_url>
  <blog_title>English Collection</blog_title>
  <blog_url>https://akabane-k.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語学習</anon>
  </categories>
  <description>以前このブログで紹介したマーケティング・ビジネス英語の勉強会BizComに昨晩久しぶりに参加しました。 テキストの &quot;Kotler on Marketing&quot; に &quot;cross-selling/up-selling&quot;と言うマーケティング用語が出てきましてその意味が問題となりました。&quot;cross-selling&quot; は電子辞書に「抱き合わせ販売」とありましたが &quot;up-selling&quot; の方は辞書にありませんでしたので宿題となりました。まず &quot;cross-selling&quot; ですが、これはOneLook検索で幾つかの辞書がリストされましたが、専門用語なので専門用語辞書の定義を見てみます。 Busin…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fakabane-k.hatenablog.com%2Fentry%2F6596d661a249b94169f8c9f4014f9964&quot; title=&quot;cross selling/up selling - English Collection&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-08-14 20:59:30</published>
  <title>cross selling/up selling</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://akabane-k.hatenablog.com/entry/6596d661a249b94169f8c9f4014f9964</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
