<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>akabane_k</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/akabane_k/</author_url>
  <blog_title>English Collection</blog_title>
  <blog_url>https://akabane-k.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語学習</anon>
  </categories>
  <description>BS朝日で毎日のように放送しているBBCの地球伝説をたまに見ます。先日ヒマラヤ山脈を越える渡り鳥（雁）の話を見ていると &quot;The condition has to be perfect and can change at the drop of a hat.&quot; と聞いたことはありませんが面白い表現を耳にしました。 辞書で &quot;at the drop of a hat&quot; を見ると、at any time without preparation or warning とありました。&quot;He's willing to organize anything guests want at the drop o…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fakabane-k.hatenablog.com%2Fentry%2F7583c9fad0a9a11b1174db1d0a0f3a03&quot; title=&quot;at the drop of a hat - English Collection&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-03-05 08:54:08</published>
  <title>at the drop of a hat</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://akabane-k.hatenablog.com/entry/7583c9fad0a9a11b1174db1d0a0f3a03</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
