<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>akabane_k</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/akabane_k/</author_url>
  <blog_title>English Collection</blog_title>
  <blog_url>https://akabane-k.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英単語</anon>
  </categories>
  <description>Kazuo Ishiguro氏のThe Buried Giantを読んでいます。'I hear the same reports,sir,' Sir Gawain said. 'It was another reason I wouldn't side with this wretch now gutted like a trout. I fear this Lord Brennus is one who would undo the great peace won by Arthur.'&quot;gutted&quot; は家が全焼したことを伝える新聞記事でよく見かけますが、上記は人についての形容なので別の意…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fakabane-k.hatenablog.com%2Fentry%2F7b62ec41012597890a708f88a0a6582d&quot; title=&quot;gutted like a trout - English Collection&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-02-13 07:18:09</published>
  <title>gutted like a trout</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://akabane-k.hatenablog.com/entry/7b62ec41012597890a708f88a0a6582d</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
