<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>akabane_k</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/akabane_k/</author_url>
  <blog_title>English Collection</blog_title>
  <blog_url>https://akabane-k.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英単語</anon>
  </categories>
  <description>行方昭夫東大名誉教授の「英文精読術」でモームの『赤毛』を読みました。その中にあった覚えたい表現の三つ目です。He told him where the skipper wanted to go, and the boy stepped along the bridge. Red prepared to follow him.&quot;Don't fall in,&quot; said Neilson.&quot;Not on your life.&quot;この口語的な表現 &quot;Not on your life&quot; は何か他の小説でも見かけた気がしますがこの際にしっかりと覚えたいと思います。・Oxford English Dictio…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fakabane-k.hatenablog.com%2Fentry%2F847d59ff01860d22f497e797bce1b208&quot; title=&quot;not on your life - English Collection&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-02-02 07:20:58</published>
  <title>not on your life</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://akabane-k.hatenablog.com/entry/847d59ff01860d22f497e797bce1b208</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
