<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>akabane_k</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/akabane_k/</author_url>
  <blog_title>English Collection</blog_title>
  <blog_url>https://akabane-k.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>日記・エッセイ・コラム</anon>
  </categories>
  <description>今日の話題はシンガポールの女流作家の記事（リーダーズダイジェスト２００８年１１月号）からです。Award-winning author Ho Minfong's &lt;B&gt;timeless&lt;/B&gt; tale, Sing to the Dawn, will now be shared with a new generation through an animated film.&quot;&lt;B&gt;timeless&lt;/B&gt;&quot; の意味は少し考えれば分かると思いますが、見たことがありそうでない単語なので辞書を引きました。OneLook Quick Definitions: unaffected by time (&quot;H…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fakabane-k.hatenablog.com%2Fentry%2F8fad496cef600726d1fedda659ffa1cc&quot; title=&quot;timeless - English Collection&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-02-08 10:06:54</published>
  <title>timeless</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://akabane-k.hatenablog.com/entry/8fad496cef600726d1fedda659ffa1cc</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
