<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>akabane_k</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/akabane_k/</author_url>
  <blog_title>English Collection</blog_title>
  <blog_url>https://akabane-k.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語学習</anon>
  </categories>
  <description>図書館に予約していたリーダーズダイジェストがやっと手に入って久し振りにＲＤを読んだ。 とは言っても３月号で、４月号と５月号はまだ順番待ち。 早速ジョークの部分と興味のある記事を読みましたが、いつもの様に覚えたい単語が幾つか出てきました。 clutch: nest of eggs, bunch or group. My son's class was surprised to come across a clutch of eagle eggs during their nature walk today. 日本語の「一掴みの～」という表現と似ていますね。 moult: to shed, as …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fakabane-k.hatenablog.com%2Fentry%2Fb1aa36f8a0693cd9dfefd5658cb923c5&quot; title=&quot;moulting or molting - English Collection&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2005-06-19 11:38:47</published>
  <title>moulting or molting</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://akabane-k.hatenablog.com/entry/b1aa36f8a0693cd9dfefd5658cb923c5</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
