<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>akabane_k</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/akabane_k/</author_url>
  <blog_title>English Collection</blog_title>
  <blog_url>https://akabane-k.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>日記・エッセイ・コラム</anon>
  </categories>
  <description>先日読んだ新聞の朝刊におならで悩む人の投書がありました。その方は便秘ではないけれど、出した後もまだ残っている感じがあると云うような事が書かれていました。新聞を読んだ後、いつものようにトイレに行ったらこの記事のことが気になり次の様なことが頭の中で浮かんだ。 残尿感と言うのは知っているけれど、この言葉の大に対応する日本語、残Ｘ感は聞いた事がない。もちろん英語で何と言うのかは知らない。後で調べると残尿感は英語ではconstant urge to urinateと言うそうだ。 ところで、前の文で使った残Ｘ感のように日本語ではＸをwild cardとして使えるが英語では使えるのだろうか？ コンピュータあ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fakabane-k.hatenablog.com%2Fentry%2Fbb32cb189cd9b7678c5e26273cdd733b&quot; title=&quot;ＸＸＸ - English Collection&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2005-02-11 14:59:14</published>
  <title>ＸＸＸ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://akabane-k.hatenablog.com/entry/bb32cb189cd9b7678c5e26273cdd733b</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
