<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>akabane_k</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/akabane_k/</author_url>
  <blog_title>English Collection</blog_title>
  <blog_url>https://akabane-k.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語学習</anon>
  </categories>
  <description>朝日新聞に、６日江戸川・旧中川土手でツクシが頭を出していたと報じていました。私が持っている電子辞書の和英にはツクシはありませんが、英辞郎で調べるとツクシは英語で &quot;horsetail&quot; とありました。 ツクシが馬の尾に似ているとは思いませんが、漢字の土筆もピンときませんね。どちらかと言うと、ツクシは古いタイプのマイクロフォンに似ていると思います。 &quot;horsetail&quot; を今度は逆に英和辞書で引くと「トクサ属の多年草、スギナ、トクサなど」とありましたので日本語で言うツクシより意味の幅が広いようです。Googleで &quot;horsetail picture&quot; の検索をしてもツクシの部分よりスギナある…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fakabane-k.hatenablog.com%2Fentry%2Fbffdfbc58d50ea358cc37ef66cb7d7f2&quot; title=&quot;horsetail - English Collection&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-01-09 08:34:50</published>
  <title>horsetail</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://akabane-k.hatenablog.com/entry/bffdfbc58d50ea358cc37ef66cb7d7f2</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
