<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>akabane_k</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/akabane_k/</author_url>
  <blog_title>English Collection</blog_title>
  <blog_url>https://akabane-k.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語学習</anon>
  </categories>
  <description>日本語の表現にはシトシト、ビシャビシャ、ドンドンなどのような &quot;onomatopoeia&quot;（擬音/擬声語)で表せる表現が多いのですが、英語では余り擬声語の表現は多くないようです。日本語で&quot;onomatopoeia&quot;で表現されることに対して、英語でも&quot;onomatopoeia&quot;表現するというケースは滅多にないようだ。このせいで日本語の方が英語より表現が繊細で豊かだと言っていた人がいますが、多分その認識は単にその人の英語の語彙が少ないということの反映に過ぎないと思う。英語は確かに日本語のようには&quot;onomatopoeia&quot;を多用はしないが、代わりに動詞にしても形容詞、副詞にしても語数が多く、そのせ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fakabane-k.hatenablog.com%2Fentry%2Fc4c1c9ba04ea3bf845c5b88086437d75&quot; title=&quot;onomatopoeia and rickety - English Collection&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-03-03 08:36:37</published>
  <title>onomatopoeia and rickety</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://akabane-k.hatenablog.com/entry/c4c1c9ba04ea3bf845c5b88086437d75</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
