<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>akabane_k</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/akabane_k/</author_url>
  <blog_title>English Collection</blog_title>
  <blog_url>https://akabane-k.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語学習</anon>
  </categories>
  <description>トイレの事を話題にしたばかりで再びトイレの話をするのは恐縮ですが、１１月１５日付のThe Japan Times (online)に日本が誇る（？）ハイテクトイレの記事があったので、ハイテクトイレを英語で何というかが前から気になっている私としては触れざるを得ません。結論からいうと現時点では一語で通じる英単語は無いと思います。日本ではかなり定着していると思われるWashletは東陶の商標で、競合の各社は別の名称を使用しており、記事ではINAXのShower-toiletにも触れていますが、温水自動洗浄便座（これも正式な日本語名かどうか怪しいのですが少なくとも通じるでしょう）のことをWashlet…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fakabane-k.hatenablog.com%2Fentry%2Fcc7578a488ba454fa4756a6026adc5c8&quot; title=&quot;high-tech toilet - English Collection&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-11-18 10:27:57</published>
  <title>high-tech toilet</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://akabane-k.hatenablog.com/entry/cc7578a488ba454fa4756a6026adc5c8</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
