<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>akabane_k</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/akabane_k/</author_url>
  <blog_title>English Collection</blog_title>
  <blog_url>https://akabane-k.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語学習</anon>
  </categories>
  <description>RD６月号に &quot;Words to Inspire&quot; と題した子供と話す時の言葉遣いについての記事があり、その中の７つの実例の一つを引用します。What you say &quot;Don't worry - it'll be OK.&quot;What they hear &quot;You're such a drama queen!&quot;A better way to say it &quot;I totally understand what you must have gone through. Tell me about it.&quot;この後に理由が書かれているのですが興味のある方はReader's Digestを買って読んで下さい…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fakabane-k.hatenablog.com%2Fentry%2Fce1bc7e868442626450afca8f823c872&quot; title=&quot;drama queen - English Collection&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-08-18 08:25:50</published>
  <title>drama queen</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://akabane-k.hatenablog.com/entry/ce1bc7e868442626450afca8f823c872</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
