<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>akabane_k</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/akabane_k/</author_url>
  <blog_title>English Collection</blog_title>
  <blog_url>https://akabane-k.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英単語</anon>
  </categories>
  <description>地元の図書館に、英訳されたOsam Dazaiの小説が &quot;No Longer Human&quot; の他にもう一冊、「斜陽」、英語の題名は &quot;The Setting Sun&quot; があったので読むことにしました。 小説の語り手が昔の事を語っている個所からの引用です。 I was walking by the pond intending to cut flowers for the service. I stopped by a bank of azaleas and suddenly noticed a little snake twined around the tip of an azalea br…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fakabane-k.hatenablog.com%2Fentry%2Fd253d6e233907b2738d326228c0ccf58&quot; title=&quot;kerria rose - English Collection&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-09-09 07:14:59</published>
  <title>kerria rose</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://akabane-k.hatenablog.com/entry/d253d6e233907b2738d326228c0ccf58</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
