<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>akabane_k</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/akabane_k/</author_url>
  <blog_title>English Collection</blog_title>
  <blog_url>https://akabane-k.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語学習</anon>
  </categories>
  <description>Reader's Digest, Oct. 2008号はHumourの特集でしたがいつもより面白くないものが多く、次に引用する文もユーモア・ジョークに関する記事（つまりユーモア・ジョークの文ではありません）なので余り面白い話ではありません。Certainly nothing in Keillor's armamentarium of bons mots equals Curly from the Three Stooges's enchantingly lyrical &quot;nyuk nyuk nyuk.&quot;私が興味を持ったのは難しい単語 &quot;armamentarium&quot; でも、外国語のような &quot;bo…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fakabane-k.hatenablog.com%2Fentry%2Fd2d192b7ebb996be7ba578de8c7cca81&quot; title=&quot;Nyuk, nyuk, nyuk! - English Collection&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-12-18 08:43:54</published>
  <title>Nyuk, nyuk, nyuk!</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://akabane-k.hatenablog.com/entry/d2d192b7ebb996be7ba578de8c7cca81</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
