<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>akabane_k</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/akabane_k/</author_url>
  <blog_title>English Collection</blog_title>
  <blog_url>https://akabane-k.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語学習</anon>
  </categories>
  <description>またblingの話かと言われそうですが、bling と Englishで合成した &quot;Blinglish&quot; は最近の若者言葉を表す単語になったそうです。（主に英国での用法と思われます） Gardian Unlimited But a new report, based on interviews with young people across Britain, suggests that more and more white youths now see black street culture as their only credible influence in the UK. And,…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fakabane-k.hatenablog.com%2Fentry%2Fecb160222cefea7a7a24fc45f664ddef&quot; title=&quot;Blinglish - English Collection&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-01-07 08:22:47</published>
  <title>Blinglish</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://akabane-k.hatenablog.com/entry/ecb160222cefea7a7a24fc45f664ddef</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
