<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>akabane_k</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/akabane_k/</author_url>
  <blog_title>English Collection</blog_title>
  <blog_url>https://akabane-k.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語学習</anon>
  </categories>
  <description>「派手な」とか「けばけばしい」様子を表す言葉として &quot;gaudy&quot; とか&quot;showy&quot;. &quot;flashy&quot; を知っていましたが、他に &quot;meretricious&quot;, &quot;tawdry&quot; も似たような意味をもっている言葉があり、それらのニュアンスを説明した文にあいました。 &quot; Gaudy is the most positive of the four near synonyms &quot;gaudy,&quot; &quot;flashy,&quot; &quot;meretricious,&quot; and &quot;tawdry.&quot; &quot;Flashy&quot; implies shallowness, while &quot;meretricious&quot; suggests f…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fakabane-k.hatenablog.com%2Fentry%2Fee48d29e7a53b8d393d9f5123a4593cf&quot; title=&quot;派手な - English Collection&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2005-12-31 14:08:23</published>
  <title>派手な</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://akabane-k.hatenablog.com/entry/ee48d29e7a53b8d393d9f5123a4593cf</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
