<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>akabane_k</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/akabane_k/</author_url>
  <blog_title>English Collection</blog_title>
  <blog_url>https://akabane-k.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英単語</anon>
  </categories>
  <description>The Japan Times Jan. 24の記事タイトル・サブタイトルから引用します。 BOJ stands pat on policy as quake's economic impact remains unclear Observers are watching for when the BOJ will start exiting negative rates, amid growing expectations it will likely seek normalization this year. &quot;stands pat&quot; は初めて見る表現です。たいていの場合、タイトル中で不明…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fakabane-k.hatenablog.com%2Fentry%2Fee86d2b3394b13f8b6077b8e86a8f1d1&quot; title=&quot;stand pat - English Collection&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-02-13 06:40:17</published>
  <title>stand pat</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://akabane-k.hatenablog.com/entry/ee86d2b3394b13f8b6077b8e86a8f1d1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
