<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>akabane_k</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/akabane_k/</author_url>
  <blog_title>English Collection</blog_title>
  <blog_url>https://akabane-k.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>インポート</anon>
  </categories>
  <description>漱石の『我輩は猫である』に関する英文記事に難しい言葉 &quot;misogyny&quot; が出てきた。 Soseki's cat also ended up being drowned, and the modelling of the cat's master on the author in both cases reveals that Gray and Soseki shared a common trait of misogyny. 簡単に言うと &quot;woman-hater&quot; のことらしい。 対語の &quot;man-hater&quot; を調べると &quot;misandry&quot; とも言い、人間嫌いは &quot;misanthro…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fakabane-k.hatenablog.com%2Fentry%2Ff6453f88224fca2a7d3c74f08a36ed97&quot; title=&quot;I am a cat. - English Collection&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-05-30 21:27:15</published>
  <title>I am a cat.</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://akabane-k.hatenablog.com/entry/f6453f88224fca2a7d3c74f08a36ed97</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
