<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>akabane_k</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/akabane_k/</author_url>
  <blog_title>English Collection</blog_title>
  <blog_url>https://akabane-k.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英単語</anon>
  </categories>
  <description>映画は昔も今も滅多に見ませんが、コネリー氏の死報を聞いて思い出しました、５０年程前にドイツに研修で半年ほど住んでいた時にション・コネリーの007を見た事があります。特に記憶に残っているのはドイツ語版なので（ドイツなので当然）007をヌルヌルジーベンと発音するのが滑稽に聞こえたことです。ドイツ人には何でもないのでしょうが、ヌルヌルが日本語のオノマトペに聞こえて、生きたウナギを手づかみすることを連想しました。ドイツ語はろくに分からない私でしたが、アクション物なので映画は楽しめたことも記憶に残っています。 Japan Times Online November 2のコネリー氏死報から引用します。 S…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fakabane-k.hatenablog.com%2Fentry%2Ffac16ee8706ccf495bb21485847062fc&quot; title=&quot;debonair - English Collection&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-11-18 06:46:43</published>
  <title>debonair</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://akabane-k.hatenablog.com/entry/fac16ee8706ccf495bb21485847062fc</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
