<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>akabane_k</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/akabane_k/</author_url>
  <blog_title>English Collection</blog_title>
  <blog_url>https://akabane-k.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英単語</anon>
  </categories>
  <description>Reader's Digest ５月号の記事 &quot;Don't Panic!&quot; を読んでいます。 1964年、アラスカのアンカレッジを襲った大地震の際に活躍した地元のラジオ局(KENI)の女性アナウンサーの話から引用します。 Speaking fast between sharp, quik breaths, Genie told those listening, &quot;It has become obvious that the earthquake that struck Anchorage was a major one. A great deal of damage has been done…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fakabane-k.hatenablog.com%2Fentry%2Ffc9e1fd948c7480fd2616fd19bb85751&quot; title=&quot;batten down the hatches - English Collection&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-06-22 07:16:18</published>
  <title>batten down the hatches</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://akabane-k.hatenablog.com/entry/fc9e1fd948c7480fd2616fd19bb85751</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
