<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>akihitosuzuki</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/akihitosuzuki/</author_url>
  <blog_title>akihitosuzuki's diary</blog_title>
  <blog_url>https://akihitosuzuki.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Research Memos</anon>
  </categories>
  <description>出張中の雑駁な読書ノートもこれで終わり。イタリア出張だから、知らないイタリアの作家の本を読んでみようと思って、適当に選んだ本を読む。ジャンニ・ロターリ『猫とともに去りぬ』関口英子訳（光文社：古典新訳文庫、2006） 寡聞にしてロターリという作家は初めて聞く名前だが、1920年生まれのイタリア児童文学の第一人者で、『ファンタジーの文法』は児童文学の理論書として有名だそうだ。この『猫とともに去りぬ』は、ロターリの短編を集めたもので、現代文明への風刺が利いたものが多い。表題作は有名なローマの猫を題材にしたもの。子供といっても中学生くらいを対象にしたもので、誰もが知っている物語を下敷きにしている。「白…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fakihitosuzuki.hatenadiary.jp%2Fentry%2F2007%2F07%2F08%2F082735&quot; title=&quot;猫とともに去りぬ - akihitosuzuki&amp;#39;s diary&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-07-08 08:27:35</published>
  <title>猫とともに去りぬ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://akihitosuzuki.hatenadiary.jp/entry/2007/07/08/082735</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
