<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>akihitosuzuki</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/akihitosuzuki/</author_url>
  <blog_title>akihitosuzuki's diary</blog_title>
  <blog_url>https://akihitosuzuki.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Research Memos</anon>
  </categories>
  <description>必要があって、宋希ケイ（ケイはたまつくりに景）『老松堂日本行録－朝鮮使節の見た中世日本』村井章介校注（東京：岩波文庫、1987）に目を通す。1420年に日本に来て将軍足利義持に謁見した朝鮮使節、宋希ケイ（ケイはたまつくりに景）がしたためた紀行文である。紀行文の中心は漢詩で、解説によると、日本で耳目に接した卑賤のことも漢詩に仕立ててあるとのこと。中国語から観たときに外国語の地名も多いのに、よくそれを詩にできるなあ。昔の中国文化圏の知識人の韻文能力はただ驚くばかり。ソウルから対馬・博多を経て、海賊がたむろする瀬戸内海を経て京都に向かって、その途中で経験したことが記されている。対馬では、この島の倭奴…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fakihitosuzuki.hatenadiary.jp%2Fentry%2F2009%2F06%2F28%2F094023&quot; title=&quot;朝鮮使節の見た中世日本 - akihitosuzuki&amp;#39;s diary&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-06-28 09:40:23</published>
  <title>朝鮮使節の見た中世日本</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://akihitosuzuki.hatenadiary.jp/entry/2009/06/28/094023</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
