<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>akihitosuzuki</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/akihitosuzuki/</author_url>
  <blog_title>akihitosuzuki's diary</blog_title>
  <blog_url>https://akihitosuzuki.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Research Memos</anon>
  </categories>
  <description>ベルリンの友人にもらったロラン・バルトの 『象徴の帝国』の英訳を新幹線の中でめくっていたら、自分が得意になって日本（東京）の街の特徴だとついさっき彼に説明したことが、だいたいそのままバルトに書いてあった。バルトは学生時代に読んだから、きっと、はるか昔にバルトで読んだことを忘れて、あたかも自分が気がついたかのように説明してしまったに違いない。あれは、意図しない剽窃だったのですよ、とここで言い訳しても仕方ないけど（笑）いま手元に日本語訳がないけれども、「駅」と題された章に書かれていたことである。日本の通りには名前がついていなくて、人は、駅という往来の空間から、それぞれの場所を定位する。西欧の街が、…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fakihitosuzuki.hatenadiary.jp%2Fentry%2F2010%2F09%2F02%2F155333&quot; title=&quot;バルト『象徴の帝国』 - akihitosuzuki&amp;#39;s diary&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-09-02 15:53:33</published>
  <title>バルト『象徴の帝国』</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://akihitosuzuki.hatenadiary.jp/entry/2010/09/02/155333</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
