<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>akihitosuzuki</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/akihitosuzuki/</author_url>
  <blog_title>akihitosuzuki's diary</blog_title>
  <blog_url>https://akihitosuzuki.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>ヘンリー・ジェイムズ『アスパンの恋文』行方昭夫訳（東京：岩波書店, 1998） 偉大な詩人アスパンを研究している文学研究者が、アスパンが愛した女性が年老いて生きていると知って、彼女が住むヴェニスに家に下宿して、アスパンが彼女に宛てた恋文を入手しようというストーリー。ヘンリ・ジェイムズの繊細な筆が、個人の記憶が染みついた古文書をめぐる人間模様、ヴェニスの街と古い館、文学史研究の醍醐味と残酷さなどを描き尽した中編小説である。人文系の学者であれば人生の中で一度は必ず読まなくてはならない作品であり、特にヴェニスに行くときには読まなければならない。なにより、この小説を読んだ人生というのは、そうでない人生…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fakihitosuzuki.hatenadiary.jp%2Fentry%2F2014%2F02%2F16%2F105648&quot; title=&quot;ジェイムズ『アスパンの恋文』行方昭夫訳（1998) - akihitosuzuki&amp;#39;s diary&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-02-16 10:56:48</published>
  <title>ジェイムズ『アスパンの恋文』行方昭夫訳（1998)</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://akihitosuzuki.hatenadiary.jp/entry/2014/02/16/105648</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
