<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>akihitosuzuki</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/akihitosuzuki/</author_url>
  <blog_title>akihitosuzuki's diary</blog_title>
  <blog_url>https://akihitosuzuki.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>www.oed.com OEDで今日の単語は doggo であった。語源はシンプルに dog で、犬が這いつくばって静かに寝ているような感じで、人間が腹ばいになる、あるいは静かにしている感じの副詞である。lie doggo か play doggo という形をとる。下に文章を並べて置いた。 今回のリサーチは日本人が手書きしたドイツ語を読む。これはそこそこの熟練が必要だけれども、最終的には日本語の中にドイツ語をまぜこんだ医学的方言だから、それほど難しくない。「昨年12月中頃から年末まで Erkaeltung で休学していた」という感じである。Erkaeltung というドイツ語を調べればいいだけ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fakihitosuzuki.hatenadiary.jp%2Fentry%2F2019%2F07%2F08%2F100417&quot; title=&quot;doggo adv.と絵で見るドイツ語入門 - akihitosuzuki&amp;#39;s diary&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-07-08 10:04:17</published>
  <title>doggo adv.と絵で見るドイツ語入門</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://akihitosuzuki.hatenadiary.jp/entry/2019/07/08/100417</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
