<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>akihitosuzuki</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/akihitosuzuki/</author_url>
  <blog_title>akihitosuzuki's diary</blog_title>
  <blog_url>https://akihitosuzuki.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>医療英会話辞典を音読していて「好発」という漢字が面白かった。対応する英語は occur most frequently, occur most commonly などである。「この病気は40才以上の人に好発します」は、おそらく「がん」についての言葉だろう。 ポイントは「好んで」である。用例では1930年に「疾病には各々好んで犯す部位、すなわち好発部位というものがある」というものが引かれている。これは疾病が擬人化され、ある部位を犯すのが「好き」であると考えているのか、擬人化はせずに、ある部位が侵されることが「しばしば」起きると考えるのか、あるいは、両者を混合させて考えているのか、よく分からない。…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fakihitosuzuki.hatenadiary.jp%2Fentry%2F2020%2F01%2F16%2F184319&quot; title=&quot;「好発」の意味 - akihitosuzuki&amp;#39;s diary&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-01-16 18:43:19</published>
  <title>「好発」の意味</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://akihitosuzuki.hatenadiary.jp/entry/2020/01/16/184319</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
