<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>akiko64</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/akiko64/</author_url>
  <blog_title>パリブログ</blog_title>
  <blog_url>https://akiko64.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>雑記</anon>
  </categories>
  <description>授業と説明会のハシゴ。急遽、午後から先生方の交流会のお手伝いをすることになった。留学していたストラスの大学の社会学部から、教授が来日しているらしい。フランス人と日本人が「何語で話せばいいんだろ〜」的な雰囲気の中で、「とりあえず」みたいな感じで英語が選択されている様が面白かった。フランス人の話す英語には、フランス語の単語がそのまま使われているとこもあって、理解に支障をきたさないのか疑問だった。厳密さが求められるアカデミックな場でも、語学の問題から質問や意見がやけにデカくなってしまう、という事は、フランスでも痛いほど経験した。ニュアンスを出せず、簡単な二項対立にしてしまうところに、語学力の限界を感…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fakiko64.hatenadiary.org%2Fentry%2F20051114%2Fp1&quot; title=&quot;忙しい。 - パリブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2005-11-14 00:00:00</published>
  <title>忙しい。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://akiko64.hatenadiary.org/entry/20051114/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
