<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Akimbo</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Akimbo/</author_url>
  <blog_title>コールスロー</blog_title>
  <blog_url>https://akimbo.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>帰省ついでに水郷柳川により、白秋記念館を見てウナギのセイロ蒸しを食べた。 食後散策していると、有明海の産物を壁に描いた居酒屋があり、そのなかに「輪毛尻巣」とある。イソギンチャクの味噌佃煮のことで、「わけのしんのす」と読む。昔「若者の尻の穴」という意味だと教わった。 なぜ食物にこの名前なのか。イソギンチャクは腔腸動物なので、上についた口は肛門兼用だが、そういう意味ではあるまい。それに、なぜ「若者」なのだ。古来有明海沿岸には御稚児さん趣味があるのか。あるいは「じじのしんのす」という食べものが別にあるとか。 それは食いたくね〜。 形状を考えると、今回見た表記「輪毛尻巣」が正しいような気がする。つまり…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fakimbo.hatenadiary.jp%2Fentry%2F20050814%2F1123997040&quot; title=&quot;スはスペースのス - コールスロー&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2005-08-14 14:24:00</published>
  <title>スはスペースのス</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://akimbo.hatenadiary.jp/entry/20050814/1123997040</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
