<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>mush_k</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/mush_k/</author_url>
  <blog_title>ナニワ商人の知恵と習慣</blog_title>
  <blog_url>https://akindo.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>そして、ただ見抜いただけではいけないと説く。そういう相手が家に訪ねてきた時には素早く相手の胸あたりを指して、すかさず次のようにいうべしとある。 「おう、ええとこ（いいところ）にやってきたな。実は来るのを待ってたんや。少しまとまった金を貸してくれんかいな」 すると当然のことに相手は愕（おどろ）く。なにしろ、金を借ろうと思っていたのに、顔を合わした途端に金を貸してくれといわれたからである。これでは借金を申し出ることは不可能となってしまう。そこで、なにもいわない裡（うち）にすごすごと退散せざるを得ない。そこで、次のような諺（ことわざ）が生れてくる。 －貸してからの喧嘩よりも貸す前に喧嘩せよ。 貸借関…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fakindo.hatenablog.jp%2Fentry%2F2012%2F02%2F21%2F005415&quot; title=&quot;あきんどは「さんずの川」をわたるな（2-3） - ナニワ商人の知恵と習慣&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-02-21 00:54:15</published>
  <title>あきんどは「さんずの川」をわたるな（2-3）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://akindo.hatenablog.jp/entry/2012/02/21/005415</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
