<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>akipponn3</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/akipponn3/</author_url>
  <blog_title>aki note</blog_title>
  <blog_url>https://akipponn3.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>語学</anon>
    <anon>C#</anon>
  </categories>
  <description>ドイツ語を勉強しています。シンプルでいい感じの単語帳を見つけたものの、CDがついていなくて「料理をしつつながら聞き」みたいなことができません。使える・話せる・ドイツ語単語作者: 岡手雅代出版社/メーカー: 語研発売日: 2010/09/23メディア: 単行本（ソフトカバー）この商品を含むブログ (2件) を見るないのなら作ってしまおう音声データ！…といっても、大したことはしていなくて、Microsoft Translator APIのSpeak Methodを使えばとても簡単に作れます。単語の組をtsvファイルなどにして、それを読みこんで発音してもらいましょう。Translator Text …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fakipponn3.hatenadiary.org%2Fentry%2F20110425%2F1303710122&quot; title=&quot;MS Translator API+++ 単語帳の音声データを作れるよ！ - aki note&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/51wEZnaDPPL._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-04-25 14:42:02</published>
  <title>MS Translator API+++ 単語帳の音声データを作れるよ！</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://akipponn3.hatenadiary.org/entry/20110425/1303710122</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
