<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>akitaka41</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/akitaka41/</author_url>
  <blog_title>Viva！Calcetto　秋鷹41</blog_title>
  <blog_url>https://akitaka41.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Game</anon>
  </categories>
  <description>PSP TALK-MANユーロを実際欧州で使ってみました。 1作目の出来が影響したのか WC需要は何処に行ったのかさっぱり売れなかった それくらい忘れられてる“TALK-MAN EURO” 必要ない部分は（中略）か（略）に 知りたい人はリンク先で確認よろしく よ／まずもってぶっちゃけストレートに聞きますが、役に立ちました？ え／日程も後半になると存在すら忘れてました。 （中略） え／（略）とにかく一番「駄目じゃん！！」と思ったのは 起動してから翻訳モードに入るまで３分かかるってどうなのサ。 （略）電源を入れても翻訳モードに入る迄時間がかかってしまい その間に断片的なイタリア語と片言英語と日本語…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fakitaka41.hatenadiary.org%2Fentry%2F20060624%2Fp6&quot; title=&quot;SCE関連 - Viva！Calcetto　秋鷹41&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-06-24 00:00:05</published>
  <title>SCE関連</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://akitaka41.hatenadiary.org/entry/20060624/p6</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
