<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>all_for_nothing</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/all_for_nothing/</author_url>
  <blog_title>空論上の砂、楼閣上の机。</blog_title>
  <blog_url>https://all-for-nothing.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>日本語</anon>
  </categories>
  <description>少し前にある後輩が「他人の家族に対して『父と娘の関係』ということがあるが、これはどこからの視点なんだろうと思うことがある（単に第三者だろと言われたらそうなんだけど）」と述べていたのですが、実は私も十数年前から全く同じ疑問を抱いていたのでランダムハウス英和大辞典をサーフィンしてみると次のような単語が見つかりました。 het·er·on·y·mous ［hètərɑ́nəməs|-rɔ́n-］ adj. 1 同じ綴つづりで異音異義の語（heteronym）の. 2 〈相関関係にある一対のものが〉別個の名称を持った（◆son と daughter，wife と husband のような場合） Fat…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fall-for-nothing.com%2Fentry%2F2021%2F04%2F03%2F105743&quot; title=&quot;相対名辞 - 空論上の砂、楼閣上の机。&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-04-03 10:57:43</published>
  <title>相対名辞</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://all-for-nothing.com/entry/2021/04/03/105743</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
