<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>amamu</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/amamu/</author_url>
  <blog_title>amamuの日記</blog_title>
  <blog_url>https://amamu.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Music</anon>
    <anon>David Byrne</anon>
    <anon>Songs</anon>
  </categories>
  <description>昨日紹介したデビッド＝バーン(David Byrne)の「グロウン・バックワーズ」(Grown Backwards)の中の二曲目に、「ビールを愛した男」(The Man Who Loved Beer)という唄がある。 この歌詞の中の「二月から十二月まで、悲劇的な年だった」(“February through December we have such a tragic year”)という二行が印象的な唄なのだが、アメリカ合州国の孤立を歌っているような歌で、いま風刺漫画で問題になっているデンマークやヨーロッパの孤立、はたまた日本の孤立を歌っているような気がしないでもない。 デビッド＝バーンの「ビ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Famamu.hatenablog.com%2Fentry%2F20060213%2F1139787197&quot; title=&quot;デビッド・バーンの「ビールを愛した男」 - amamuの日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/amamu/2006-02-13.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-02-13 08:33:17</published>
  <title>デビッド・バーンの「ビールを愛した男」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://amamu.hatenablog.com/entry/20060213/1139787197</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
