<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>amamu</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/amamu/</author_url>
  <blog_title>amamuの日記</blog_title>
  <blog_url>https://amamu.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Rough Guides</anon>
    <anon>Japan</anon>
  </categories>
  <description>そのThe Rough Guide to tokyo 3 (Rough Guide Travel Guides)のラフガイドをぱらぱら眺めていたら、「習慣とエチケット」の箇所で、次のような記述があった。 “The meaning of “yes” and “no” can in themselves be a problem, particularly when asking questions. For example, if you say “Don’t you like it?”, a positive answer means “Yes, I agree with you, I don…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Famamu.hatenablog.com%2Fentry%2F20060831%2F1157207740&quot; title=&quot;日本人に対しては否定疑問文を使うなという忠告 - amamuの日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-08-31 23:35:40</published>
  <title>日本人に対しては否定疑問文を使うなという忠告</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://amamu.hatenablog.com/entry/20060831/1157207740</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
