<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>amanokakeru</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/amanokakeru/</author_url>
  <blog_title>amanokakeru’s blog</blog_title>
  <blog_url>https://amanokakeru.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>途中でほったらかしにしていた大悟法利雄著『鑑賞・若山牧水の秀歌』を枕元において、眠りに入る前に読んでいるが、大変面白い指摘があった。短歌では五七五を上句、七七を下句という分けかたをしているが、音律の上からいえば、五七、五七と繰り返して結句七でぐっとおさえるのが、むしろ短歌本来の形であり、明治以来の現代短歌にも目に付く、という。牧水の名歌にもそれがいえる。 幾山河越えさりゆかば寂しさのはてなむ国ぞけふも旅ゆく 白鳥はかなしからずや空の青海のあをにも染まずただよふ 白玉の歯にしみとほる秋の夜の酒はしづかに飲むべかりけり 万葉集では寄物陳思という上句と下句を対比させて詠む表現法があるが、中世以降、連…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Famanokakeru.hatenablog.com%2Fentry%2F20051022&quot; title=&quot;相模国分寺跡 - amanokakeru’s blog&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/amanokakeru/2005-10-22.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2005-10-22 00:00:00</published>
  <title>相模国分寺跡</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://amanokakeru.hatenablog.com/entry/20051022</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
