<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>amanokakeru</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/amanokakeru/</author_url>
  <blog_title>天野　翔のうた日記</blog_title>
  <blog_url>https://amanokakeru.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>この言葉は、1920年にチェコスロバキアの小説家カレル・チャペックが発表した戯曲『R.U.R.』において初めて用いられた。語源はチェコ語で「賦役」（強制労働）を意味するrobotaとされている。 産業、医療などの分野で開発され使用されているが、現状は産業ロボットが全体の９０％と圧倒的に多い。その定義は、日本工業規格によると、「自動制御によるマニピュレーション機能又は移動機能をもち，各種の作業をプログラムによって実行できる，産業に使用される機械。」と規定している。 ロボットに脈とられつつ逝くならむ人に疲れし独りの果ては 村山美恵子 スーパーのカートを押して同型の主婦ロボットと甘柿を買ふ 中川宏子…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Famanokakeru.hatenablog.jp%2Fentry%2F20140703&quot; title=&quot;ロボット - 天野　翔のうた日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/amanokakeru/2014-07-03.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-07-03 00:00:00</published>
  <title>ロボット</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://amanokakeru.hatenablog.jp/entry/20140703</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
