<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>amanokakeru</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/amanokakeru/</author_url>
  <blog_title>天野　翔のうた日記</blog_title>
  <blog_url>https://amanokakeru.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>［注］本シリーズは、2014年9月に評論としてまとめたもの（画像を除く）です。はじめに 夏目漱石は正岡子規を介して与謝蕪村を近代に受け継いだ。このことを、子規との交遊の仕方、具体的な句稿のやりとり などの資料をもとに跡づけてみたい。 俳句は子規に入門することで始めたが、その作法は、子規が称揚した蕪村の方法に酷似していた。そして初期の小説家の漱石が目指したものは、「俳句的小説」であったが、それは蕪村の『春風馬堤曲』の小説への応用といってよいものであった。 子規に入門 子規は日清戦争従軍からの帰途、船中で血を吐いたが、その治療をするため、明治28年5月23日に県立神戸病院に入院した。26日に漱石は…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Famanokakeru.hatenablog.jp%2Fentry%2F20170717&quot; title=&quot;漱石の俳句作法（1/8） - 天野　翔のうた日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/amanokakeru/2017-07-17.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-07-17 00:00:00</published>
  <title>漱石の俳句作法（1/8）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://amanokakeru.hatenablog.jp/entry/20170717</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
